ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КАБИНЕТ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ! ЗДЕСЬ ВЫ ПОЛУЧИТЕ ПОМОЩЬ В ПОДГОТОВКЕ К УРОКАМ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ, ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ ПО ИЗУЧАЕМЫМ ТЕМАМ, ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ НА ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ И СПРАВОЧНУЮ ЛИТЕРАТУРУ, ИНФОРМАЦИЮ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ХАРАКТЕРА; СМОЖЕТЕ ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ОНЛАЙН ТРЕНАЖЁРАМИ, ИГРАМИ И СРЕДСТВАМИ КОНТРОЛЯ ЗНАНИЙ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ И ЛИТЕРАТУРЕ.
Показаны сообщения с ярлыком Книги-юбиляры. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Книги-юбиляры. Показать все сообщения

понедельник, 30 октября 2023 г.

Книги-юбиляры - 2023. Л. И. Лагин «Старик Хоттабыч»

 Есть книги, которые напоминают тебе о детстве, потому что ты встретился с ними в детские годы и от этой встречи испытал целую гамму чувств - удивление, интерес, радость и, наконец, любовь. К таким книгам относится повесть Лазаря  Иосифовича Лагина «Старик Хоттабыч». В 2023 году исполняется 85 лет со дня написания любимейшей детской книги (вышла в 1938 году). 

Ну кто не помнит веселую, увлекательную и поучительную историю о том, как обычный московский школьник Волька Костыльков находит кувшин с восточным джинном! И теперь - только представьте! - в его услужении есть могущественный, но добрый волшебник – старик Хоттабыч, готовый выполнять любые желания своего юного повелителя! С этого момента с героями сказки стали происходить удивительные вещи. Хоттабыч трудно адаптируется к современности, а разные эпохи и разное понимание мира создают комичные и иногда опасные ситуации.

Приглашаю вспомнить любимые страницы (а если ещё не читали, непременно прочтите!) и написать интерактивный диктант.

суббота, 30 сентября 2023 г.

10_Литература. А. Островский "Бесприданница". Музыкальный акцент в пьесе

В 2023 году исполняется 145 лет пьесе А. Н. Островского «Бесприданница» (1878)

Материалы к уроку

В мире литературы есть произведения, в которых - в том или ином виде - упоминаются/звучат произведения музыкальные. Почему это происходит? Может, потому, что через музыку полнее раскрываются характеры героев, их чувства, переживания? 

Уважаемые десятиклассники! При изучении пьесы "Бесприданница" мы столкнулись с тем, что вам было трудно дать однозначную оценку персонажей, ваши оценки были порой диаметрально противоположными. Вы знаете, что это в классицистическом произведении чёткое деление персонажей на положительных и отрицательных. Писатели-реалисты, напротив, стремились отразить характер человека во всём его многообразии, показать героя произведения в развитии, исследуя его внутренний мир, анализируя причины поступков.  

Обратимся к творчеству А. Н. Островского и рассмотрим, как музыкальные акценты, имеющиеся в пьесе, помогут нам понять характеры героев. 

Драма «Бесприданница» – одно из лучших произведений А. Н. Островского. Действие пьесы разворачивается в Бряхимове, провинциальном городе на берегу Волги. Главная героиня - Лариса Дмитриевна Огудалова, девушка из обедневшей дворянской семьи, красивая, умная, талантливая. Но бесприданница. 

Мы впервые узнаём о героине из разговора Кнутова и Вожеватова, богатых предпринимателей города. Рассказывая о семье Огудаловых, Вожеватов даёт характеристику Ларисе, подчёркивая её музыкальные способности:  "Барышня хорошенькая, играет на разных инструментах, поёт". Лариса стыдится  "цыганского табора", который творится у них в доме. Несмотря на обстановку,  ей удаётся сохранять чистоту души и искренность чувств, ей неприятны "секреты да хитрости" матери. Вожеватов говорит о Ларисе: "...любезничать надо.., маменька приказывает... У ней иногда слезёнки на глазах, видно, поплакать задумала, а маменька улыбаться велит"

Музыка и поэзия – основные составляющие внутреннего мира героини. Лариса – натура талантливая, артистическая. Музыка для нее – это средство спасения от серой и пошлой провинциальной жизни,  возможность реализации себя как личности, способ самовыражения. В увлеченности музыкой сквозит тоска по эстетическим началам, отсутствующим в окружающей жизни, устремленность души к чему-то возвышенно-идеальному, романтическому.

В третьем явлении второго действия Лариса берёт в руки гитару. Важно, в какой момент это происходит: мать настойчиво просит Ларису поблагодарить за дорогие подарки Васю Вожеватова, а заодно неожиданно и Кнурова: "Уж так надо, я знаю, за что". После этих слов Лариса, подавленная требованием матери угождать состоятельным знакомым, берет гитару, садится к окну и напевает начальные строки романса А. Гурилёва - С. Ниркомского "Матушка-голубушка"

Матушка, голубушка, солнышко мое,
Пожалей, родимая, дитятко твое!

Послушайте романс А. Гурилёва "Матушка-голубушка". Подумайте, какую смысловую нагрузку несёт этот романс в контексте данной сцены?

В этих строках романса - обращение дочери к матери, просьба пощадить, не требовать того, что кажется девушке унизительным, бессмысленным.   

В действии третьем, в явлении одиннадцатом в доме Карандышева Лариса по просьбе гостей спеть "какой-нибудь романс или песенку" исполняет романс "Не искушай меня без нужды", причём поёт вопреки запрету своего жениха Карандышева: "Вы запрещаете? Так я буду петь, господа". Таким образом, в пьесе появляется мотив искушения. Девушка, действительно, подвергается искушениям, но ей удаётся противостоять тем безнравственным целям, которые питают в отношении неё Вожеватов и Кнуров: "А хорошо бы с такой барышней в Париж прокатиться на выставку". Но вот устоит ли она против искушений теперь, когда появился Паратов? 

Прослушайте романс "Не искушай меня без нужды" (муз. М. Глинки, сл. Е. Баратынского) в исполнении Галины Каревой. В каком контексте звучит произведение? Почему Лариса вначале отказывалась петь? По какой причине  Карандышев запрещает своей невесте петь? Почему Лариса выбрала именно этот романс? К кому она обращается словами романса? Как слова и музыка отражают чувства и мысли главной героини? Сравните текст романса с текстом стихотворения Е. Баратынского "Разуверение". Какие слова изменены Островским? Почему драматург опустил последние четверостишия? 


Гости восхищены прекрасным исполнением: 

Кнуров (Ларисе). Велико наслаждение видеть вас, а еще больше наслаждения слушать вас.

Паратов (с мрачным видом). Мне кажется, я с ума сойду. (Целует руку Ларисы.)

Вожеватов. Послушать да и умереть — вот оно что! (Карандышеву.) А вы хотели лишить нас этого удовольствия.

Карандышев. Я, господа, не меньше вашего восхищаюсь пением Ларисы Дмитриевны.

Нет, Лариса не в силах противиться чувствам, которые испытывает к Паратову. Поманил её сладкими речами, и Лариса не устояла: "Вы - мой повелитель".  Потом наступает жестокое прозрение: 

Паратов (Ларисе). Позвольте теперь поблагодарить вас за удовольствие — нет, этого мало, — за счастие, которое вы нам доставили.

Лариса. Нет, нет, Сергей Сергеич, вы мне фраз не говорите! Вы мне скажите только: что я — жена ваша или нет?

Паратов. Прежде всего, Лариса Дмитриевна, вам нужно ехать домой... Угар страстного увлечения скоро проходит, остаются цепи и здравый рассудок, который говорит, что этих цепей разорвать нельзя, что они неразрывны... Я обручен.

Подумайте над вопросами: 

- Искушал ли Паратов Ларису? Или сам подвергся искушению? Любил ли он Ларису или только играл в любовь? 

- Верит ли Лариса в искренность чувств Паратова? Почему она поддалась искушению? 

Интересно, что не только у Ларисы, но и у Паратова есть своя музыкальная тема в произведении. Рассмотрим эти музыкальные фрагменты. 

В момент появления Паратова мы слышим напев в исполнении Робинзона, которого Паратов неоднократно называет другом. В этом напеве заключено жизненное кредо Паратова, выражающее культ наслаждения и удовольствий:

Да здравствует веселье! 
Да здравствует Услад! 

И Лариса - высшее из этих удовольствий. Сорвать его - получить то, чего никому достичь не удалось. И Паратов коварно и вероломно идёт к этой цели, не останавливаясь ни перед чем. Вспомним званый обед у Карандышева, на котором Паратов мстит хозяину дома и увозит Ларису. Примечательны слова, которыми Робинзон "прокомментировал" ситуацию, напевая арию из оперы Дж.Мейербера "Роберт-дьявол": "Погиб Карандышев. Я начал, а Серж его докончит. Наливают, устанавливаются в позу; живая картина. Посмотрите, какая у Сержа улыбка! Совсем Бертрам*. (Поет из «Роберта».) «Ты мой спаситель. — Я твой спаситель! — И покровитель. — И покровитель»... «Как счастлив я! — Жертва моя!» 

Словарь. *Бертрам - герой оперы "Роберт-дьявол"; дух зла. Он негативно воздействует на Роберта, стремясь обманом заставить его подписать договор с тёмными силами.

Робинзон фактически сравнивает Сержа (Паратова) с духом зла, осознанно подвергающим человека искушению. Строки из арии акцентируют внимание на демонических свойствах натуры Паратова.  

Таким образом, анализ музыкальных акцентов, расставленных в пьесе, позволяет прийти к широким обобщениям и сделать глубокие выводы о сути характеров героев драмы, особенно в ситуациях, когда эти характеры сложны и неоднозначны. 

Мы знаем, что премьера пьесы не вызвала восторга у зрителей и критиков. Успех пришёл, когда роль Ларисы сыграла Вера Комиссаржевская. Известно, что актриса заменила романс "Не искушай меня без нужды" другим - романсом А. Гуэрчиа – М. Медведева «Он говорил мне…». Послушайте романс в исполнении В. Пономарёвой. Какова смысловая функция замены романсов, произведенной В.Ф. Комиссаржевской? 

Безусловно, для Комиссаржевской исполнение романса было ключевым моментом роли. Именно через романс раскрывала актриса смысл трагедии своей героини: «Я любви искала и не нашла» - трагедии человека, который судорожно тянется к людям, трепетно ищет идеал и гармонию, но, наталкиваясь в мире хищничества на равнодушие и непонимание, переживает крушение своих надежд и погибает. Сюжет романса перекликается с историей отношений Паратова и Ларисы:  Паратов расточает лицемерные фразы о благородных чувствах, о том, что он готов «забыть весь мир» ради Ларисы. На самом же деле преследует единственную цель: увлечь её с собой за Волгу  на пикник.

Этот же романс звучит и в фильме "Бесприданница" 1937 года в исполнении актрисы Н. Алисовой. Как вы думаете, почему режиссёр фильма отступил от текста пьесы и использовал идею В. Комиссаржевской?


В 1984 году пьеса была экранизирована ещё раз: режиссёр Э. Рязанов снял двухсерийный фильм "Жестокий романс". В фильме (эпизод обеда у Карандышева) актриса Лариса Гузеева голосом В. Пономаревой исполняет романс А. Петрова на стихи Б. Ахмадулиной «А напоследок я скажу…»

Посмотрите фрагмент фильма. Какие переживания Ларисы отражены в словах романса «Прощание»? Изменилось ли ваше восприятие образов в результате использования данного романса?


В фильме Э. Рязанова для Ларисы, внутреннее состояние которой приближается к «высшей степени безумства», вопрос об искренности и глубине чувств избранника первостепенного значения не имеет. Чувство героини обладает огромной степенью самодостаточности. Лариса любит беззаветно и безоглядно, ей не нужны клятвы и обещания. Они идёт не за Паратовым, а за свои чувством. Актриса Л. Гузеева, создавая экранный образ Ларисы Огудаловой, как раз это и старалась подчеркнуть в своей героине: восторг перед Паратовым, безрассудное ему поклонение, слепую и радостную покорность его воле.

четверг, 1 декабря 2022 г.

Книги-юбиляры - 2022

 Каким человеком ты станешь, определят два фактора: люди, с которыми общаешься, и книги, которые читаешь. 

Робин Шарма 

Дорогие любители книг и чтения! Пройдите игру и узнайте, какие книги празднуют юбилей в 2022 году! Прочтите эти книги, обсудите их с родителями,  друзьями, одноклассниками. Так продлится жизнь книги, а вы станете чуточку мудрее. 

понедельник, 9 августа 2021 г.

Книги-юбиляры 2021. Марк Твен "Приключения Тома Сойера"

До сих пор помню этот день из детства - день первой встречи с удивительной книгой. Потом эти встречи повторялись - и в подростковом возрасте, и в юности, и в зрелости. Это были встречи давних друзей - счастливые, трепетные, с искренними улыбками и задорным смехом, с радостным узнаванием любимых страниц/эпизодов/шуток/цитат... 

Это я о романе Марка Твена (настоящее имя - Сэмюэл Клеменс) "Приключения Тома Сойера".

— Том!

Нет ответа.

— Том!

Нет ответа.

— Куда же он запропастился, этот мальчишка?.. Том!

Нет ответа.

Старушка спустила очки на кончик носа и оглядела комнату поверх очков; потом вздернула очки на лоб и глянула из-под них: она редко смотрела сквозь очки, если ей приходилось искать такую мелочь, как мальчишка, потому что это были ее парадные очки, гордость ее сердца: она носила их только “для важности”; на самом же деле они были ей совсем не нужны; с таким же успехом она могла бы глядеть сквозь печные заслонки. В первую минуту она как будто растерялась и сказала не очень сердито, но все же довольно громко, чтобы мебель могла ее слышать:

— Ну, попадись только! Я тебя…

Невероятное начало!  От книги с названием "Приключения..." я ожидала описания местности, пояснения причин путешествия (приключения бывают только в путешествиях - так я считала). А здесь сразу диалог (?) с минимумом слов и потрясающим авторским комментарием. Причём всё так обыденно: тётка ищет мальчишку, - но как об этом рассказано! С какой тонкой наблюдательностью и каким искромётным юмором! Кто бы мог подумать, что мальчишка - это такая мелочь, которая недостойна того, чтобы её разглядывать сквозь очки! Ах, да: сквозь ПАРАДНЫЕ очки! 

А дальше - повествование о буднях американского мальчишки из небогатой семьи, в жизни которого, казалось бы, не может быть ничего интересного, сплошное серое существование. Но как бы не так! Том как раз из тех мальчишек, которые умеют раскрасить собственную жизнь яркими красками  необыкновенных событий! На свою голову. 

Как покрасить забор и стать обладателем несметных мальчишеских сокровищ? Как использовать дохлую кошку для решения проблемы с бородавками? Какое заклинание способно защитить от чертей ночью на кладбище у свежей могилы? Как выследить коварного убийцу? Как привлечь внимание хорошенькой одноклассницы? Как выжить в подземном лабиринте без света, еды, тёплой одежды и без надежды на спасение? Как распорядиться деньгами из настоящего клада? Как... Как много проблем приходится решать Тому в его провинциальном американском городке с гордым и громким названием Сент-Питерсберг, расположившемся на берегу великой реки Миссисипи в штате Миссури. 


Мне повезло: я читала роман в переводе Корнея Чуковского - потрясающего писателя, переводчика, великолепного знатока души и мира ребёнка, мастера тонкой иронии и весёлого юмора.  Мне кажется, что автор и переводчик идеально совпали именно в этой составляющей, а уже потом во всех остальных. 

Затем мне повезло второй раз: я посмотрела замечательную советскую многосерийную экранизацию романа, и она СОВПАЛА с моим восприятием произведения и той провинциальной Америки, какую показал Марк Твен. 

Том и Гек. Кадр из фильма "Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна", 1981

И ещё одно везение - я познакомилась с иллюстрациями великолепного американского художника, иллюстратора Нормана Роквелла, в чьём творчестве тема детства раскрыта потрясающе тонко, с невероятной любовью к маленьким большим людям. И вновь абсолютная гармония макромиров писателя, художника и читателя (= меня). 

Илл. Нормана Роквелла

Илл. Нормана Роквелла

С ЮБИЛЕЕМ, ЛЮБИМАЯ КНИГА! 
145 ЛЕТ СО ДНЯ ИЗДАНИЯ (1876).

суббота, 7 августа 2021 г.

Книги-юбиляры 2021. А. Конан Дойл "Собака Баскервилей"


Одно из самых популярных произведений А. Конан Дойла о приключениях Шерлока Холмса и доктора Ватсона, повесть "Собака Баскервилей", отмечает юбилей - 120 лет с начала публикации: произведение печаталось с августа 1901 года по апрель 1902 года в ежемесячном журнале «Strand Magazine». 

Повесть вызвала такой интерес у читателей, что писатель решил "оживить" Шерлока Холмса, до этого якобы погибшего в противостоянии с профессором Мориарти, и продолжить серию его приключений. 

На этот раз в основе сюжета - расследование загадочной смерти представителя древнего английского рода Баскервилей, странным образом напоминающую леденящую душу легенду об ужасной собаке из семейной рукописи. Это и есть проклятие рода Баскервилей. 

"Много есть свидетельств о собаке Баскервилей, но, будучи прямым потомком Гуго Баскервиля и будучи наслышан о сей собаке от отца своего, а он — от моего деда, я положил себе записать сию историю, в подлинности коей не может быть сомнений...    
Знайте же, что во времена Великого восстания (историю его, написанную лордом Кларендоном, мужем большой учености, я всячески советую вам прочесть) владетелем поместья Баскервиль был Гуго, того же рода, и этого Гуго можно со всей справедливостью назвать человеком необузданным, нечестивым и безбожным.  
Случилось так, что этот Гуго полюбил (если только можно назвать его темную страсть столь чистым именем) дочь одного фермера, земли коего лежали поблизости от поместья Баскервилей. Но юная девица, известная своей скромностью и добродетелью, страшилась одного его имени и всячески его избегала. И вот однажды, а это было в Михайлов день, Гуго Баскервиль отобрал из своих товарищей шестерых, самых отчаянных и беспутных, прокрался к ферме и, зная, что отец и братья девицы находятся в отлучке, увез ее.
...Всадники остановились... Большинство из них не решалось сделать вперед ни шагу, но трое самых смелых или же самых хмельных направили коней в глубь оврага. И там взорам их открылась широкая лужайка, а на ней виднелись два больших каменных столба, поставленные здесь еще в незапамятные времена. Такие столбы попадаются на болотах и по сию пору. Луна ярко освещала лужайку, посреди которой лежала несчастная девица, скончавшаяся от страха и потери сил. Но не при виде ее бездыханного тела и не при виде лежащего рядом тела Гуго Баскервиля почувствовали трое бесшабашных гуляк, как волосы зашевелились у них на голове. Нет! Над Гуго стояло мерзкое чудовище — огромный, черной масти зверь, сходный видом с собакой, но выше и крупнее всех собак, каких когда-либо приходилось видеть смертному. И это чудовище у них на глазах растерзало горло Гуго Баскервилю и, повернув к ним свою окровавленную морду, сверкнуло горящими глазами. Тогда они вскрикнули, обуянные страхом, и, не переставая кричать, помчались во весь опор по болотам. Один из них, как говорят, умер в ту же ночь, не перенеся того, чему пришлось быть свидетелем, а двое других до конца дней своих не могли оправиться от столь тяжкого потрясения... 
Есть ли нужда отрицать, что многие в нашем роду умирали смертью внезапной, страшной и таинственной?"

Великий Шерлок Холмс берётся за дело, конечно же, с помощью доктора Ватсона. 

Графство Девоншир, мрачный Баскервиль-холл, опасные топкие болота с их зловещим видом, редкие малообщительные соседи, более чем странное поведение прислуги - вот элементы, которые подчёркивают атмосферу таинственности и, следовательно, держат в напряжении читателя. 

Но, следуя законам жанра, блестящим способностям Холмса и отваге доктора Ватсона, очередная тайна раскрыта, враг повержен и наказан, а мир получил великолепное произведение, вошедшее в сотню лучших  детективов всех времён и народов.


Интерактивный плакат содержит ссылки на статьи Википедии, на текст повести, аудиокнигу, художественный фильм и интерактивный диктант.

Скачать плакат в PDF ЗДЕСЬ

ИНТЕРЕСНОЙ ВСТРЕЧИ С ЛЮБИМЫМ ПРОИЗВЕДЕНИЕМ!

пятница, 6 августа 2021 г.

Книги-юбиляры 2021. Л. Кэрролл "Алиса в Зазеркалье"

 150 лет написания второй книги Льюиса Кэрролла о приключениях любознательной девочки - "Алиса в Зазеркалье".

Интерактивный плакат содержит ссылки на биографию писателя, онлайн-книгу, аудиокнигу, мультфильм, игру-пазл. 

ИНТЕРЕСНОЙ ВСТРЕЧИ С ЛЮБИМОЙ КНИГОЙ!

среда, 4 августа 2021 г.

Дж. Свифт "Путешествия Гулливера"

В 2021 году отмечается юбилей знаменитого романа Дж. Свифта "Путешествия Гулливера" - 295 лет публикации (1726). 

Первое издание романа, 1726

Роман представляет собой сатирико-фантастическое произведение, в котором в острой форме высмеиваются человеческие и общественные пороки. Автора романа - английского писателя, публициста, философа, поэта и общественного деятеля Джонатана Свифта - по праву считают Мастером Слова. 

Джонатан Свифт (1667-1745)

В романе он выразил свой взгляд на современное ему английское общество, беспристрастно развенчивая его пороки. Блестящий слог, глубокая ирония, тонкая сатира - вот основные черты, присущие его политическим памфлетам, именно по ним современники узнавали произведения Свифта, даже если они не были подписаны (Свифт обычно печатался под псевдонимом или вообще не указывал авторство).

Мировую славу Дж. Свифту принёс роман "Путешествия Гулливера", написанный от имени главного героя.  

"Мой отец имел небольшое поместье в Ноттингемшире; я был третий из его пяти сыновей. Когда мне исполнилось четырнадцать лет, он послал меня в колледж Эммануила в Кембридже, где я пробыл три года, прилежно отдаваясь своим занятиям; однако издержки на мое содержание (хотя я получал очень скудное довольствие) были непосильны для скромного состояния отца, и поэтому меня отдали в учение к мистеру Джемсу Бетсу, выдающемуся хирургу в Лондоне, у которого я провел четыре года. Небольшие деньги, присылаемые мне по временам отцом, я тратил на изучение навигации и других отраслей математики, полезных людям, собирающимся путешествовать, так как я всегда думал, что рано или поздно мне выпадет эта доля". 
Лэмюэль Гулливер. Илл. к роману

В книге первой рассказывается о путешествии Гулливера в Лилипутию. Морское судно терпит кораблекрушение; герой вплавь добирается до берега и оказывается в стране лилипутов.

"Я лег на траву, которая была здесь очень низкая и мягкая, и заснул так крепко, как не спал никогда в жизни. По моему расчету, сон мой продолжался около девяти часов, потому что, когда я проснулся, было уже совсем светло. Я попробовал встать, но не мог шевельнуться; я лежал на спине и обнаружил, что мои руки и ноги с обеих сторон крепко привязаны к земле и точно так же прикреплены к земле мои длинные и густые волосы . Равным образом я почувствовал, что мое тело, от подмышек до бедер, опутано целой сетью тонких бечевок. Я мог смотреть только вверх; солнце начинало жечь, и свет его ослеплял глаза. Кругом меня слышался какой-то глухой шум, но положение, в котором я лежал, не позволяло мне видеть ничего, кроме неба. Вскоре я почувствовал, как что-то живое задвигалось у меня по левой ноге, мягко поползло по груди и остановилось у самого подбородка. Опустив глаза как можно ниже, я различил перед собою человеческое существо, ростом не более шести дюймов, с луком и стрелой в руках и колчаном за спиной. В то же время я почувствовал, как вслед за ним на меня взбирается, по крайней мере, еще около сорока подобных же (как мне показалось) созданий. От изумления я так громко вскрикнул, что они все в ужасе побежали назад; причем некоторые из них, как я узнал потом, соскакивая и падая с моего туловища на землю, получили сильные ушибы. Однако скоро они возвратились, и один из них, отважившийся подойти так близко, что ему было видно все мое лицо, в знак удивления поднял кверху руки и глаза и тоненьким, но отчетливым голосом прокричал: "Гекина дегуль"; остальные несколько раз повторили эти слова, но я не знал тогда, что они значат". 

Гулливер в стране лилипутов. Илл. к роману

На книжных полках мы часто встречаемся с переработанной версией романа, адаптированной для чтения школьниками. На самом деле это далеко не детское произведение, а острая сатира на английское общество 18 века. 

В стране лилипутов Гулливер встречает почти такие же обычаи и нравы, как у себя на родине. Лилипуты страдают манией величия, тщеславием и себялюбием, больше всего ценят богатство, чины и знаки отличия, считают своего крохотного короля самым могущественным монархом в мире, ссорятся, сплетничают, интригуют, ведут междоусобные войны. Враждующие политические партии лилипутов - высококаблучники и низкокаблучники - весьма напоминают английских тори и вигов, а секты остроконечников и ту-поконечников, не могущих прийти к окончательному решению, с какого конца следует разбивать яйцо, - бесконечные религиозные распри,   которыми   так   богата   история   Соединенного   Королевства. Враждебное государство Блефуску, отделенное от Лилипутии узким проливом, - это, конечно, Франция, с которой Англия вела длительную войну. Министр финансов у лилипутов Флимнап, умеющий искуснее других придворных плясать на натянутом канате и прыгать через палку, подставленную ему императором, многими чертами походит на английского премьер-министра Уолпола, а лилипутский монарх - скупой, подозрительный и трусливый - имеет несомненное сходство с королем Георгом I. 

Гулливер в стране лилипутов. Илл. к роману

В книге второй Гулливер, наоборот, попадает в страну великанов Бробдингнег.  

Гулливер в стране великанов. Илл. к роману

Теперь он уже сам чувствует себя лилипутом и, порою становясь игрушкой в чужих руках,  пытается выжить в сложившихся условиях. 

Гулливер в стране великанов. Илл. к роману

ИНТЕРЕСНОЙ ВСТРЕЧИ С ЛЮБИМОЙ КНИГОЙ!

вторник, 27 июля 2021 г.

Книги-юбиляры. Эрих Распэ "Приключения барона Мюнхгаузена"

В 2021 году исполнилось 240 лет со дня выхода первых рассказов немецкого писателя Р. Э. Распэ о знаменитом бароне Мюнхгаузене и его, несомненно, "правдивых" приключениях. 

Иеронимус Карл Фридрих фон Мюнхгаузен (1720–1797) – реально существовавший человек, потомок древнего рыцарского рода, немецкий барон. 

Барон Карл Фридрих Иероним фон Мю́нхгаузен

Известно, что более 10 лет он служил в России, зарекомендовал себя как бравый и находчивый офицер русской армии. К себе на родину, в Германию, Мюнхгаузен вернулся в чине ротмистра (капитана). По вечерам отставной военный любил посещать небольшой трактир в соседнем городке Геттинген, где собирались студенты и преподаватели знаменитого Геттингенского университета, и рассказывать удивительные истории из своей жизни, по большей части – о службе в России.  Здесь и услышал их Эрих Распэ, который впоследствии изложил эти рассказы в своей знаменитой книге «Приключения барона Мюнхгаузена»


А первые истории появились в 1781 г. в журнале «Путеводитель для веселых людей» под названием «Истории М–Г–З–НА», это были 16 коротких рассказов, практически все они связаны с Россией. Автор историй не указан, но, весьма вероятно, это был сам барон Мюнхгаузен. 

Познакомьтесь с репортажем к юбилею книги:

... У камина, в котором жарко потрескивают дрова, уютно устроившись в кресле, сидит сухонький старичок, который, энергично жестикулируя, с запалом рассказывает истории, которые произошли с ним в жизни - о полёте на ядре, о скачках на первой половине лошади в поисках второй половины, о забавной охоте на уток... 

"Его слушатели смеются ему прямо в глаза:

– Ай да Мюнхгаузен! Вот так барон! 

Но он даже не смотрит на них. Он спокойно продолжает рассказывать, как он летал на Луну, как он жил среди трехногих людей, как его проглотила огромная рыба, как у него оторвалась голова.

Однажды какой-то проезжий слушал-слушал его и вдруг как закричал:

– Все это выдумки! Ничего этого не было, о чём ты рассказываешь. Старичок насупился и важно ответил:

– Те графы, бароны, князья и султаны, которых я имел честь называть лучшими своими друзьями, всегда говорили, что я самый правдивый человек на земле".


Сегодня в мире имя Мюнхгаузена стало нарицательным: им называют людей, любящих похвастаться, преувеличить свои заслуги. 

Внимательно рассмотрите интерактивный плакат и познакомьтесь с информацией (листать!) 

воскресенье, 18 апреля 2021 г.

Книги-юбиляры - 2021. Герберт Уэллс "Остров доктора Моро"

Дорогие ребята! 

На читательской конференции "Книги, которые мы выбираем" был представлен роман Герберта Уэллса "Человек-невидимка", вызвавший у вас живой интерес. 

На уроке литературы в 8 классе, приступая к изучению повести М.Булгакова "Собачье сердце", я упомянула роман Г. Уэллса "Остров доктора Моро". Ссылка на роман была вполне уместной, так как оба произведения схожи заложенными в них идеями об опасности экспериментов - научных и социальных и об ответственности учёных, проводящих подобные эксперименты, не заботясь о  последствиях. 

Сегодня мы подробнее познакомимся и с Уэллсом, и с его книгой "Остров доктора Моро" (1896), юбилей которой отмечается в 2021 году.


Герберт Джордж Уэллс (1866- 1946) - знаменитый английский писатель и публицист, учёный, доктор биологических наук. Он вспоминал, что как-то в детстве, в возрасте 8-ми лет, ему "посчастливилось" сломать ногу, и он, лишённый возможности передвигаться, пристрастился к чтению. Книги и чтение настолько захватили его, что, перепробовав несколько профессий (торговец, аптекарь, учитель), Уэллс занялся журналистикой и написанием романов.

Это интересно! Уэллс приезжал в Россию, встречался с Лениным и Сталиным, дружил с Максимом Горьким. Вернувшись в Англию после первого посещения России в 1914 году, он предложил ввести в английских школах русский язык как третий иностранный, наряду с немецким и французским. 

На фото Г. Уэллс с Лениным, Максимом Горьким

Герберт Уэллс считается автором научно-фантастических романов. Первый роман - "Машина времени" - был опубликован в 1895 году. Главный герой произведения, Путешественник во Времени, отправляется в будущее, в котором человеческое общество деградирует и находится на стадии заката. 

Одной из самых известных книг Г. Уэллса является роман "Остров доктора Моро". 

Молодой биолог Эдуард Прендик после кораблекрушения попадает на остров, где проводит свои страшные и опасные эксперименты доктор Моро. На примере гибридов – зверолюдей - писатель показывает историю цивилизации. 

Илл. к роману "Остров доктора Моро"

Доктор Моро, не сумевший найти своё место в обществе, уже долгое время живет на острове и производит там опыты по очеловечиванию зверей. Путем вивисекции (хирургические опыты над животными) и прочих «научных» экспериментов доктор Моро создает гибридных существ-мутантов, придавая им подобие человеческого существа.

"У откидной крышки лестницы какой-то человек загораживал нам проход. Он стоял на последних ступенях, смотря в люк. Это было безобразное, коротконогое, толстое и кривое существо; спина у него была выгнута, шея мохнатая и голова вдавлена в плечи. Он был одет в костюм из синей саржи. Я услышал яростное рычание собак, и вслед за этим человек стал спускаться задом; чтобы не быть им столкнутым с лестницы, мне пришлось отстранить его рукою, и он с какою-то чисто зверской живостью обернулся назад. Благодаря этому, передо мною промелькнуло черное лицо, заставившее меня задрожать. Оно имело громадное сходство с мордой, и в его огромном полуоткрытом рту виднелись два ряда чрезвычайно больших белых зубов. Таких зубов я никогда не видал у человека. Его глаза были налиты кровью и с белым очень узеньким ободком вокруг бурых зрачков. На всей этой фигуре лежал странный отпечаток беспокойства и сильного раздражения". 
Илл. к роману Г. Уэллса "Остров доктороа Моро"

В романе впервые поставлен вопрос, как будет развиваться современное общество.  Используя возможности жанра научной фантастики, писатель прогнозирует события, показывает их возможный исход: что произойдёт с обществом, если допустить развитие некоторых отраслей науки, в которых одержимые опасными идеями учёные перестают заботиться о последствиях своих экспериментов, ориентируясь лишь на личные интересы. Таким образом, возникает тема человека и мира - к чему приведёт дальнейшее развитие науки?

Герберт Уэллс считается родоначальником многих тем, которые будут популярны в литературе в течение последующих лет: предсказал военные конфликты с применением отравляющих газов, авиации и лазера, Вторую мировую войну, атомную бомбу, ввёл понятие параллельных миров, антигравитации, невидимости, ускорителя темпа жизни. 

Произведения Герберта Уэллса вошли в классику  мировой научно-фантастической литературы.

Материалы по теме

  1. Смотреть видеофильм "Фантасты предсказатели. Герберт Уэллс" 
  2. Смотреть/слушать видеокнигу "Остров доктора Моро"
  3. Читать полностью роман "Остров доктора Моро"

вторник, 16 февраля 2021 г.

Неделя русского языка и литературы. Книги-юбиляры 2021

 Книги как люди. Не замечали? У каждого человека есть родители, день  рождения, юный или солидный возраст, важные события в жизни, круг общения, успешная или не очень судьба, забвение или память после ухода. 

Вот так и с книгами: родители-авторы, день выхода в свет, мгновенный успех или долгий путь к признанию... 

Есть книги, пережившие десятилетия, века и даже тысячелетия. Книги, ставшие классикой мировой литературы, достоянием национальной культуры, гордостью стран и народов, их населяющих. Такие книги - сокровища нашей цивилизации. Юбилеи таких книг отмечает человечество.

У каждого из нас есть любимая книга. А если её пока нет, она обязательно появится. Каждый читатель непременно найдёт свою книгу - ту, которая,  несмотря на последнюю перевёрнутую страницу, не отпустит, пойдёт с тобой по жизни и будет рядом и в радости, и в горе.

У меня есть книги, которые люблю с детства, которые перечитываю далеко "после детства". 

Эти же книги читал мой сын, и уже вместе с ним, обсуждая те или иные страницы/эпизоды, я вновь переживала радость и разочарование, восторг и негодование, счастье и печаль. Важно, чтобы наши дети/ученики читали те же книги, что и мы/родители в их возрасте. Потому что книги - это то, что объединяет поколения, что превращает "отцов" и "детей" в монолит, скреплённый самой мощной в мире связью - духовной. Книги - это то, что делает человека человеком, а нацию - нацией. 

Помните, у В. Высоцкого в "Балладе о борьбе"

Сpедь оплывших свечей и вечеpних молитв, 
Сpедь военных тpофеев и миpных костpов,
Жили книжные дети, не знавшие битв,
Изнывая от мелких своих катастpоф.
 
Детям вечно досаден их возpаст и быт,
И дpались мы до ссадин, до смеpтных обид.
Hо одежды латали нам матеpи в сpок,
Мы же книги глотали, пьянея от стpок.


Я рада, что многие из вас любят книги, читают, обсуждают, рекомендуют своим друзьям. Хочу, чтобы в вашем читательском опыте были нужные (по Высоцкому) книги - такие, которые сформируют ваше мировоззрение и помогут стать личностью.

Дорогие юные читатели! В рамках Недели русского языка и литературы приглашаю вас на встречу с книгами-юбилярами 2021. Выбирайте игру по возрасту/интересу и вперёд!

Книги-юбиляры 2021 (5-6 класс)


Книги-юбиляры 2021 (7-8 класс)


Книги-юбиляры 2021 (9-11 класс)