ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КАБИНЕТ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ! ЗДЕСЬ ВЫ ПОЛУЧИТЕ ПОМОЩЬ В ПОДГОТОВКЕ К УРОКАМ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ, ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ ПО ИЗУЧАЕМЫМ ТЕМАМ, ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ НА ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ И СПРАВОЧНУЮ ЛИТЕРАТУРУ, ИНФОРМАЦИЮ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ХАРАКТЕРА; СМОЖЕТЕ ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ОНЛАЙН ТРЕНАЖЁРАМИ, ИГРАМИ И СРЕДСТВАМИ КОНТРОЛЯ ЗНАНИЙ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ И ЛИТЕРАТУРЕ.
Показаны сообщения с ярлыком Каникулы с любимой книгой. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Каникулы с любимой книгой. Показать все сообщения

четверг, 4 января 2024 г.

Братья Гримм "Король Дроздобород"

 Братья Гримм - известные немецкие лингвисты, писатели-сказочники, активные собирателя немецкого фольклора.  Они стремились записать и сохранить для будущих поколений истории и легенды народов Германии. В результате кропотливой работы появился первый сборник «Детские и домашние сказки», изданный в 1812 году. Именно в этот сборник вошла романтическая сказка-новелла "Король Дроздобород"

Обложка книги

Сохранились сведения, что в основе сказки лежит реальная история. Известный немецкий военачальник, князь Анхальт-Дессау Леопольд I, проезжал как-то в Дессау по улице, ведущей к рынку. Здесь во множестве сидели торговки горшками и прочей глиняной посудой. Остановив коня, князь поинтересовался, как идёт торговля. Тогда женщины начали плакаться и жаловаться, как всё плохо, что война всех разорила. Услышав это, князь направил своего коня на груды горшков и, несмотря на горестные вопли продавщиц, расколотил весь их товар вдребезги. Впрочем, одумавшись, он пригласил вскоре всех пострадавших к себе во дворец и щедро, по-княжески оплатил ущерб так, что все остались довольны. Известно, что эту курьёзную историю записали братья Гримм. Возможно, именно она использована в сюжете сказки. 

Иллюстрация к сказке

В сказке речь идёт о том, как на смотринах женихов капризная принцесса отвергала одного за другим, безжалостно насмехаясь над ними. Например, молодому королевичу она сказала, что его бородка слишком остра и напоминает клюв дрозда, за что и окрестила юношу королём Дроздобородом. 

Илл. к сказке

Разъярённый отец поклялся отдать строптивую дочь, отвергшую всех женихов,  за первого нищего, что явится во дворец. Им оказался странствующий музыкант, одетый в грязные обноски. Несмотря на протесты и слёзы принцессы, король сдержал своё слово и выгнал дочь из дворца. Нищий увёл капризную девушку через луга, леса и горы в свою хижину. На вопросы девушки, чьи эти земли, бедняк отвечал: "Короля Дроздоборода".

Илл. к сказке

А потом начинается процесс перевоспитания. Принцессе приходится вести жизнь обычной простолюдинки: терпеть холод и голод, грубое отношение к себе, много и тяжело работать.  Принцесса пыталась привыкнуть к тяжёлой жизни простонародья, живя в маленькой хибаре, принадлежащей её мужу-нищему; она пробовала прясть и вязать корзины из ивовой лозы — но руки, не привычные к тяжёлому труду, не справлялись с работой. Тогда муж отправил её торговать горшками на рынок. Первый день прошёл успешно, и девушка заработала немного денег, но на следующий день на её товар налетел на коне пьяный гусар и побил все горшки. 

Илл. к сказке

Но самое страшное унижение ждало девушку впереди. Во время пира во дворце короля Дроздоборода, где она прислуживала за столом, роскошно одетый король пригласил её на танец. Но вдруг из полы её платья и карманов посыпались объедки, что принцесса насобирала за столами и которые собиралась отнести домой. 

Илл. к сказке

Придворные тут же разразились громким смехом, а девушка, вне себя от стыда, кинулась прочь из замка. Но король догнал её и признался, что он и был тем бедным музыкантом, а всё эти трудности он создавал, чтобы смирить её гордость и проучить за высокомерие, которое побудило принцессу его осмеять. 

Илл. к сказке

Заплаканная принцесса попросила у мужа прощения и молодые люди, примирившись, справили во дворце роскошную свадьбу. 

Кадр из фильма (Германия, 2008)

Читать сказку ЗДЕСЬ 

Слушать АУДИОКНИГУ 

Смотреть ФИЛЬМ-СКАЗКУ

четверг, 2 ноября 2023 г.

Викторина "Узнай литературное произведение по кинокадру"

Со времени создания кинематографа литература и кино тесно взаимодействуют. Многие произведения художественной литературы были экранизированы и таким образом получили вторую жизнь, открыв для читателя путь от кино к книге. 

Приглашаю принять участие в викторине и вспомнить любимые произведения литературы, ставшие ещё и киношедеврами. 

понедельник, 30 октября 2023 г.

Тест "Литература и музыка"

 Литература - искусство слова, посредством которого отображается мир и создаётся художественный образ. Известно, что литературные произведения порой вдохновляют художников, композиторов, режиссёров. Таким образом,  шедевры литературные часто становятся шедеврами живописи, музыки,  кинематографа и театра. 

Проверьте, насколько хорошо Вы знаете музыкальные произведения и литературные первоисточники, по мотивам которых они созданы. 

среда, 2 ноября 2022 г.

Каникулы с любимой книгой. Рафаэль Сабатини "Одиссея капитана Блада"

Море, фрегат, роковые обстоятельства, приключения вольных корсаров,  благородство, честь и любовь... Романтика! Ну кто не зачитывался такими книгами в юности! 

"Великолепный фрегат, носящий имя «Сан-Фелипе», в котором сочетались благочестие и верноподданность, отличался удивительной чёткостью и красотой линий и богатством внутренней отделки, что было присуще большинству судов, сооружавшихся на верфях Испании. 

Просторная каюта, полная солнечного света, который лился сквозь кормовые окна, открытые над пенящейся в кильватере водой, радовала глаз роскошной резной мебелью, зелёным бархатом драпировок и позолотой украшенных орнаментом панелей"  

Рафаэль Сабатини, английский писатель, создатель бессмертного капитана Блада, - один из самых известных авторов историко-приключенческой литературы 1-ой половины ХХ века. 

Рафаэль Сабатини (1875—1950)

Литературные критики называли его «Александром Дюма современной беллетристики». Большую известность принесли ему романы «Морской ястреб», «Рыцарь таверны», «Западня», роман о французской революции «Скарамуш» и книги о капитане Бладе. 

Всемирная слава пришла к писателю после издания романа «Одиссея капитана Блада» (1922), по которому в 1935 году выдающимся американским режиссёром Майклом Кертицем при участии звёзд Голливуда был снят художественный фильм. 

Кадр из фильма "Одиссея капитана Блада", 1935 

Взяв за основу отдельные факты биографии знаменитого английского пирата Генри Моргана, писатель создал обаятельный образ корсара-джентльмена, чуждого злобе, стяжательству, несправедливости. Не в силах расстаться с любимым героем, писатель сочинил в 30-е годы ещё три книги о нём, построенные в виде сборников связанных между собой рассказов — «Хроника капитана Блада», «Капитан Блад возвращается» и «Удачи капитана Блада». 

Во всех книгах герой сохраняет благородство, обаяние, а приключения его отличаются свежестью и изобретательностью. 

Кто же он, капитан Блад? В первой книге "Одиссея капитана Блада" читаем: 

     "Блад был сыном ирландского врача и уроженки  Сомерсетширского графства. В  ее жилах... текла кровь неугомонных морских  бродяг,  и этим, должно быть, объяснялась некоторая необузданность, рано проявившаяся в характере Питера. Первые признаки ее  серьезно встревожили его отца, который для ирландца был  на редкость миролюбивым человеком. Он заранее решил, что в выборе профессии мальчик должен пойти  по  его стопам. И Питер Блад, обладая способностями и  жаждой  знаний, порадовал своего отца, двадцати лет от роду добившись степени бакалавра  медицины в дублинском колледже. После получения столь радостного  известия  отец прожил  только три месяца  (мать умерла  за несколько лет до этого), и Питер, наследовав после смерти отца несколько сот фунтов стерлингов, отправился поглядеть  на мир, с  тем чтобы  удовлетворить свой неугомонный дух. Забавное стечение  некоторых обстоятельств привело его на военную службу к голландцам, воевавшим в  то время с французами, а любовь к морю толкнула его во флот. 
...Достигнув наконец тридцати двух  лет, полностью удовлетворив  некогда томившую его жажду приключений  и чувствуя к тому же, что его  здоровье  пошатнулось в результате запущенного ранения, он вдруг  ощутил  сильнейшую  тоску  по  родине  и  сел  в  Нанте  на  корабль, рассчитывая  пробраться   в  Ирландию...
     Таким  образом, в  январе 1685 года Блад  прибыл  в  Бриджуотер, имея в кармане  примерно  такое же  состояние, с  каким  одиннадцать лет  назад  он отправился из Дублина бродить по свету". 

Капитан Блад
(кадр из советско-французского фильма "Одиссея капитана Блада", 1991)

  Из сюжета мы узнаём, что Питер Блад, случайно оказавшийся среди бунтовщиков, был сослан на остров Барбадос. Его, как и других осуждённых, доставили в Бриджтаун, где Питер Блад был продан в рабство полковнику Бишопу за 10 фунтов стерлингов.

Интересна внешность Блада: 

«он был высок, худощав и смугл, как цыган. Из-под черных бровей смотрели спокойные, но пронизывающие глаза, удивительно синие для такого смуглого лица. И этот взгляд и правильной формы нос гармонировали с твердой, решительной складкой его губ. Он одевался во все черное, как и подобало человеку его профессии, но на костюме его лежал отпечаток изящества, говорившего о хорошем вкусе. Все это было характерно … для искателя приключений… Его камзол из тонкого черного камлота был обшит серебряным позументом, а манжеты рубашки и жабо украшались брабантскими кружевами»

Нужно отметить, что автор явно романтизиует своего героя. Блад,  под влиянием жизненных обстоятельств ставший на путь пиратства, на самом деле ведёт себя не как пират. Ему не свойстенны жадность, жестокость, стремление к выгоде. Напротив, он проявляет рыцарские черты, соответствующие его кодексу чести, - честность, благородство, стремление к справедливости. 

Ну как в приключенческом романе с благородным капитаном корсаров обойтись без образа прекрасной дамы! Конечно, у Блада есть возлюбленная. В первые же минуты пребывания на Барбадосе во время продажи рабов Питер обращает внимание на «очаровательное лицо девушки, находившейся здесь явно не на месте». Этой девушкой оказалась племянница рабовладельца (хозяина Блада) Уильяма Бишопа Арабелла Бишоп. В её честь Питер Блад после и назвал свой корабль. Арабелла Бишоп обладает независимым и твердым характером, но в то же время она добра и великодушна. Она умна, интересна в общении. Она любит Питера Блада, хоть при встрече Арабелла и называет его вором и пиратом. Блад таинствен для нее. Она чувствует в нем рыцаря, а видит пирата. Но не смотря на это, так же, как и капитан «Арабеллы», пронесла мисс Бишоп свою любовь через годы, не смотря на все слухи и бесчинства, которые ему приписывали. 

Арабелла Бишоп
(кадр из советско-французского фильма, "Одиссея капитана Блада", 1991)

У главного героя есть чему поучиться современному читателю. Питер Блад ведет себя в проблемных ситуациях достойно, никогда не отчаивается, не теряет чувство юмора и, в конце концов, оказывается победителем.

Блад - вымышленный персонаж. Но, создавая роман, писатель хотел, чтобы читатели воспринимали его историю как правду. И эффект достоверности достигается в произведении тем, что все события книги происходят на реальном фоне, на фоне исторических событий. 

Читать книгу "Одиссея капитана Блада" с иллюстрациями 

Смотреть буктрейлер

Смотреть фильм "Одиссея капитана Блада", 1991, 1 серия

понедельник, 9 августа 2021 г.

Книги-юбиляры 2021. Марк Твен "Приключения Тома Сойера"

До сих пор помню этот день из детства - день первой встречи с удивительной книгой. Потом эти встречи повторялись - и в подростковом возрасте, и в юности, и в зрелости. Это были встречи давних друзей - счастливые, трепетные, с искренними улыбками и задорным смехом, с радостным узнаванием любимых страниц/эпизодов/шуток/цитат... 

Это я о романе Марка Твена (настоящее имя - Сэмюэл Клеменс) "Приключения Тома Сойера".

— Том!

Нет ответа.

— Том!

Нет ответа.

— Куда же он запропастился, этот мальчишка?.. Том!

Нет ответа.

Старушка спустила очки на кончик носа и оглядела комнату поверх очков; потом вздернула очки на лоб и глянула из-под них: она редко смотрела сквозь очки, если ей приходилось искать такую мелочь, как мальчишка, потому что это были ее парадные очки, гордость ее сердца: она носила их только “для важности”; на самом же деле они были ей совсем не нужны; с таким же успехом она могла бы глядеть сквозь печные заслонки. В первую минуту она как будто растерялась и сказала не очень сердито, но все же довольно громко, чтобы мебель могла ее слышать:

— Ну, попадись только! Я тебя…

Невероятное начало!  От книги с названием "Приключения..." я ожидала описания местности, пояснения причин путешествия (приключения бывают только в путешествиях - так я считала). А здесь сразу диалог (?) с минимумом слов и потрясающим авторским комментарием. Причём всё так обыденно: тётка ищет мальчишку, - но как об этом рассказано! С какой тонкой наблюдательностью и каким искромётным юмором! Кто бы мог подумать, что мальчишка - это такая мелочь, которая недостойна того, чтобы её разглядывать сквозь очки! Ах, да: сквозь ПАРАДНЫЕ очки! 

А дальше - повествование о буднях американского мальчишки из небогатой семьи, в жизни которого, казалось бы, не может быть ничего интересного, сплошное серое существование. Но как бы не так! Том как раз из тех мальчишек, которые умеют раскрасить собственную жизнь яркими красками  необыкновенных событий! На свою голову. 

Как покрасить забор и стать обладателем несметных мальчишеских сокровищ? Как использовать дохлую кошку для решения проблемы с бородавками? Какое заклинание способно защитить от чертей ночью на кладбище у свежей могилы? Как выследить коварного убийцу? Как привлечь внимание хорошенькой одноклассницы? Как выжить в подземном лабиринте без света, еды, тёплой одежды и без надежды на спасение? Как распорядиться деньгами из настоящего клада? Как... Как много проблем приходится решать Тому в его провинциальном американском городке с гордым и громким названием Сент-Питерсберг, расположившемся на берегу великой реки Миссисипи в штате Миссури. 


Мне повезло: я читала роман в переводе Корнея Чуковского - потрясающего писателя, переводчика, великолепного знатока души и мира ребёнка, мастера тонкой иронии и весёлого юмора.  Мне кажется, что автор и переводчик идеально совпали именно в этой составляющей, а уже потом во всех остальных. 

Затем мне повезло второй раз: я посмотрела замечательную советскую многосерийную экранизацию романа, и она СОВПАЛА с моим восприятием произведения и той провинциальной Америки, какую показал Марк Твен. 

Том и Гек. Кадр из фильма "Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна", 1981

И ещё одно везение - я познакомилась с иллюстрациями великолепного американского художника, иллюстратора Нормана Роквелла, в чьём творчестве тема детства раскрыта потрясающе тонко, с невероятной любовью к маленьким большим людям. И вновь абсолютная гармония макромиров писателя, художника и читателя (= меня). 

Илл. Нормана Роквелла

Илл. Нормана Роквелла

С ЮБИЛЕЕМ, ЛЮБИМАЯ КНИГА! 
145 ЛЕТ СО ДНЯ ИЗДАНИЯ (1876).

среда, 4 августа 2021 г.

Дж. Свифт "Путешествия Гулливера"

В 2021 году отмечается юбилей знаменитого романа Дж. Свифта "Путешествия Гулливера" - 295 лет публикации (1726). 

Первое издание романа, 1726

Роман представляет собой сатирико-фантастическое произведение, в котором в острой форме высмеиваются человеческие и общественные пороки. Автора романа - английского писателя, публициста, философа, поэта и общественного деятеля Джонатана Свифта - по праву считают Мастером Слова. 

Джонатан Свифт (1667-1745)

В романе он выразил свой взгляд на современное ему английское общество, беспристрастно развенчивая его пороки. Блестящий слог, глубокая ирония, тонкая сатира - вот основные черты, присущие его политическим памфлетам, именно по ним современники узнавали произведения Свифта, даже если они не были подписаны (Свифт обычно печатался под псевдонимом или вообще не указывал авторство).

Мировую славу Дж. Свифту принёс роман "Путешествия Гулливера", написанный от имени главного героя.  

"Мой отец имел небольшое поместье в Ноттингемшире; я был третий из его пяти сыновей. Когда мне исполнилось четырнадцать лет, он послал меня в колледж Эммануила в Кембридже, где я пробыл три года, прилежно отдаваясь своим занятиям; однако издержки на мое содержание (хотя я получал очень скудное довольствие) были непосильны для скромного состояния отца, и поэтому меня отдали в учение к мистеру Джемсу Бетсу, выдающемуся хирургу в Лондоне, у которого я провел четыре года. Небольшие деньги, присылаемые мне по временам отцом, я тратил на изучение навигации и других отраслей математики, полезных людям, собирающимся путешествовать, так как я всегда думал, что рано или поздно мне выпадет эта доля". 
Лэмюэль Гулливер. Илл. к роману

В книге первой рассказывается о путешествии Гулливера в Лилипутию. Морское судно терпит кораблекрушение; герой вплавь добирается до берега и оказывается в стране лилипутов.

"Я лег на траву, которая была здесь очень низкая и мягкая, и заснул так крепко, как не спал никогда в жизни. По моему расчету, сон мой продолжался около девяти часов, потому что, когда я проснулся, было уже совсем светло. Я попробовал встать, но не мог шевельнуться; я лежал на спине и обнаружил, что мои руки и ноги с обеих сторон крепко привязаны к земле и точно так же прикреплены к земле мои длинные и густые волосы . Равным образом я почувствовал, что мое тело, от подмышек до бедер, опутано целой сетью тонких бечевок. Я мог смотреть только вверх; солнце начинало жечь, и свет его ослеплял глаза. Кругом меня слышался какой-то глухой шум, но положение, в котором я лежал, не позволяло мне видеть ничего, кроме неба. Вскоре я почувствовал, как что-то живое задвигалось у меня по левой ноге, мягко поползло по груди и остановилось у самого подбородка. Опустив глаза как можно ниже, я различил перед собою человеческое существо, ростом не более шести дюймов, с луком и стрелой в руках и колчаном за спиной. В то же время я почувствовал, как вслед за ним на меня взбирается, по крайней мере, еще около сорока подобных же (как мне показалось) созданий. От изумления я так громко вскрикнул, что они все в ужасе побежали назад; причем некоторые из них, как я узнал потом, соскакивая и падая с моего туловища на землю, получили сильные ушибы. Однако скоро они возвратились, и один из них, отважившийся подойти так близко, что ему было видно все мое лицо, в знак удивления поднял кверху руки и глаза и тоненьким, но отчетливым голосом прокричал: "Гекина дегуль"; остальные несколько раз повторили эти слова, но я не знал тогда, что они значат". 

Гулливер в стране лилипутов. Илл. к роману

На книжных полках мы часто встречаемся с переработанной версией романа, адаптированной для чтения школьниками. На самом деле это далеко не детское произведение, а острая сатира на английское общество 18 века. 

В стране лилипутов Гулливер встречает почти такие же обычаи и нравы, как у себя на родине. Лилипуты страдают манией величия, тщеславием и себялюбием, больше всего ценят богатство, чины и знаки отличия, считают своего крохотного короля самым могущественным монархом в мире, ссорятся, сплетничают, интригуют, ведут междоусобные войны. Враждующие политические партии лилипутов - высококаблучники и низкокаблучники - весьма напоминают английских тори и вигов, а секты остроконечников и ту-поконечников, не могущих прийти к окончательному решению, с какого конца следует разбивать яйцо, - бесконечные религиозные распри,   которыми   так   богата   история   Соединенного   Королевства. Враждебное государство Блефуску, отделенное от Лилипутии узким проливом, - это, конечно, Франция, с которой Англия вела длительную войну. Министр финансов у лилипутов Флимнап, умеющий искуснее других придворных плясать на натянутом канате и прыгать через палку, подставленную ему императором, многими чертами походит на английского премьер-министра Уолпола, а лилипутский монарх - скупой, подозрительный и трусливый - имеет несомненное сходство с королем Георгом I. 

Гулливер в стране лилипутов. Илл. к роману

В книге второй Гулливер, наоборот, попадает в страну великанов Бробдингнег.  

Гулливер в стране великанов. Илл. к роману

Теперь он уже сам чувствует себя лилипутом и, порою становясь игрушкой в чужих руках,  пытается выжить в сложившихся условиях. 

Гулливер в стране великанов. Илл. к роману

ИНТЕРЕСНОЙ ВСТРЕЧИ С ЛЮБИМОЙ КНИГОЙ!

пятница, 30 июля 2021 г.

Д. Дефо "Робинзон Крузо": собери пазл!

 Дорогие друзья! Вспомните замечательный роман Д. Дефо "Робинзон Крузо" и соберите пазл прямо на блоге! Возможно, вам захочется прочитать/перечитать эту уникальную книгу!

Чтобы начать, ПЕРЕЗАПУСТИТЕ игру и РАЗВЕРНИТЕ в полноэкранный формат! Если фрагмент пазла подобран верно, раздастся щелчок. В случае затруднения используйте иконку "Изображение" (нижний левый угол)

Хорошей скорости и достойного результата!


Может, стОит прочитать/перечитать эту уникальную книгу?

понедельник, 26 июля 2021 г.

А. Рыбаков "Каникулы Кроша"

Дорогие друзья! Приглашаю интересно провести каникулы... с Крошем! 

Крош - это Сергей Крашенинников, герой трилогии А. Рыбакова "Приключения Кроша", "Каникулы Кроша", "Неизвестный солдат". Это второй приключенческо-детективный цикл, созданный Анатолием Рыбаковым (первый - "Кортик", "Бронзовая птица", "Выстрел"). 

А. Рыбаков за рабочим столом

По всем этим произведениям сняты художественные фильмы, которые так же популярны, как и книги. 

В повести "Каникулы Кроша" Сергей во время летних каникул остаётся в Москве один, так как родители в отъезде. Чем же заняться  ему? 

Крош - честный и любознательный парень, увлекается расследованием загадочных ситуаций, в нём живёт стремление к справедливости и удивительная способность находить на свою голову приключения. Так случилось и в этот раз. 

Крош знакомится с искусствоведом Вэеном, Владимиром Николаевичем Лесниковым. 

"...Веэн похож на молодого профессора: виски с проседью, белая рубашка с закатанными рукавами, узкие брюки, черные туфли... Веэн коллекционер, собирает предметы искусства. И хотя я с ним встречался только во дворе, он мне не казался яркой личностью. Игорь и Костя выполняли какие-то его поручения и напускали такую таинственность, что меня распирало от любопытства. Это была та сторона жизни, которую я еще не знал. Другие стороны жизни я знал хорошо, а эту еще слабо и хотел познакомиться..." 
Крош и Вэен (Владимир Николаевич)

Кроша восхищает эрудиция и красноречие коллекционера, собирающего нэцкэ. Но вскоре он понимает гнилую сущность этого человека - карьериста, спекулянта, лжеца, манипулирующего людьми -  Норой, Игорем, сыном преданного им человека - Костей. Крош начинает искать правду и восстанавливать справедливость.

Отдельной сюжетной линией проходит история взаимоотношений Кроша и Кости. Костя занимается боксом, он выдержан и замкнут, у него не складываются отношения с отчимом, который искренне относится к парню. Именно Крош помогает Косте разобраться в себе и наладить взаимопонимание с отчимом. 

Костя и Крош

Увлекательной и познавательной книгу, кроме захватывающего сюжета, делают новеллы о нэцкэ -  миниатюрных скульптурах, произведениях японского декоративно-прикладного искусства, представляющих собой небольшой  брелок, вырезанный из дерева, кости или металла и являющийся талисманом на все случаи жизни. 

Крош рассматривает фигурки нэцкэ

Вот одна из новелл, ставшая эпиграфом к повести:

"Мальчик пристально вглядывается в даль. Что видят его глаза? Таинственные образы проносятся в детских мечтах, подобно песням птиц. Но что мы сделали для того, чтобы королевство фантазии стало рядом с нами навсегда.

                                                                          Нэцкэ - мальчик с книгой"

Нэцкэ "Мальчик, рисующий богиню счастья"
(в повести - "Мальчик с книгой")

Уже говорилось, что по повести снят одноимённый художественный фильм. В фильме есть притчи о нэцкэ, сопровождаемые демонстрацией фигурок и закадровым текстом. В фильме "снимались" нэцке из Эрмитажа. Вот они.

1) «Рисующий мальчик» (в повести «Мальчик с книгой»); 2) «Странствующие певцы»; 3) «Крестьянин на буйволе»; 4) «Спрут»; 5) «Веселые акробаты»; 6) «Мудрец со свитком»; 7) «Диковинная рыба»; 8) «Игра в прятки»; 9) «Всадник на коне». 

KOLLEKTIY-NETKE.png
Нэцке из Эрмитажа, "снимавшиеся" в фильме

А вот так в фильме завораживающе звучат притчи о нэцкэ, уникально исполненные великолепным Зиновием Гердтом:


Источник видео Маргарита Андрианова

Цитаты из новелл о нэцкэ:


Читать повесть "Каникулы Кроша"        

Смотреть фильм

ИНТЕРЕСНЫХ КАНИКУЛ С ЛЮБИМОЙ КНИГОЙ!

воскресенье, 25 июля 2021 г.

Бук-слайдер "Книги, которые мы выбираем"

Дорогие друзья! 

Есть книги, которые непременно должны быть в читательском опыте каждого человека, прочесть которые нужно успеть, пока ты молод, горяч и твоё сердце наполнено жаждой приключений и открытий! 

К таким книгам относятся произведения, представленные на этой выставке.

Обратившись к ним, вы получите незабываемые впечатления от знакомства с литературными героями, их яркими судьбами и удивительным миром приключений и фантастики!

Мини-плакаты для оформления выставки можно скачать ЗДЕСЬ

Веб-квест по рассказу Ю. Казакова "Тихое утро"

 Дорогие друзья! Тех, кто устал от ничегонеделания и заскучал на каникулах, приглашаю пройти КВЕСТ . 

Выполните 5 заданий, чтобы открыть дверь и выбраться из запертой комнаты в солнечное лето!

Начните прямо сейчас, перейдя по ссылке выше! 

среда, 21 июля 2021 г.

Литературный календарь. Литература и история

 Известно, что литература и история тесно связаны друг с другом. В июле родился один из выдающихся советских писателей, создававший романы на историческую тему, романы, которыми зачитывалась вся страна, достать которые было невозможно. 

Кто он, этот автор? Приоткроем завесу тайны!

13 июля 1928 года родился ВАЛЕНТИН САВВИЧ ПИКУЛЬ – известный советский писатель, автор популярных произведений на историческую и военно-морскую тематику. Уже при жизни писателя общий тираж его книг, исключая журналы и зарубежные издания, составил примерно 20 млн. экземпляров. Писателя иногда упрекали в слишком вольном обращением с историческими фактами, но бесспорно одно: Валентин Пикуль – большой патриот своей страны, испытывающий гордость за её народ и историю. Наиболее известны его романы «Баязет», «Моонзунд», «Фаворит». "Баязет" - книга, повествующая об одном из бессмертных подвигов русской армии, совершенном в годы русско-турецкой войны 1877-1878 г. Крепость Баязет являлась в то время объектом стратегического значения, она принадлежала туркам, была отвоевана русскими и удерживалась ими в течение 23 дней после занятия турками прилегающих окрестностей. Гарнизон Баязет был оплотом мира для народов Закавказья, которые до войны 1877-1878 гг. были под гнетом Османской империи, подвергаясь всяческим унижениям. Война привела к тому, что народы Армении и Грузии получили свободу. Главный герой романа - офицер русской армии Андрей Карабанов, порядочный человек и несгибаемый воин Отечества.

вторник, 20 июля 2021 г.

ЛЕТО - это маленькая жизнь... с КНИГОЙ!

 Дорогие друзья! Познакомьтесь с книгами, которые сделают летние каникулы интереснее и полезнее!

четверг, 15 июля 2021 г.

Каникулы с любимой книгой. Э. Л. Войнич "Овод"

Помните ли вы книги, которые читали? 

Обратила внимание, что запоминаю - и потом вспоминаю - книги на эмоциональном уровне: память (сердце?) подсказывает ощущение/впечатление, которое получила от чтения, а потом уже мозг выдаёт сюжет, любимые строки...

Колоссальное эмоциональное потрясение получила от книги Этель Лилиан Войнич "Овод", которую прочла в 7 классе. Тогда я впервые столкнулась с такой серьёзной и драматичной литературой, и трагическая история Артура-Овода и Джеммы, Артура и кардинала Монтанелли ещё долго переживалась моим юным сердцем и анализировалась моим романтичным сознанием. 

Обложка книги

Этель Лилиан Войнич в юности, обучаясь в Лондоне, посещала собрания политических иммигрантов, была знакома с представителями русского революционного движения, позже вышла замуж за польско-литовского революционера - возможно, весь этот опыт, овеянный идеалами свободы, самопожертвования, благородного служения идее и человечеству и стал основой для написания романа. 

Этель и её муж Михаил Войнич

Известно, что общение с русскими эмигрантами, их пылкие рассказы о России привели к тому, что будущая писательница провела в России два года, в течение которых работала гувернанткой и посещала собрания революционной организации "Народная воля". Эта поездка произвела на нее сильное впечатление. По возвращении на родину она вступила в «Общество друзей русской свободы», устроилась на работу в редакцию эмигрантского журнала «Свободная Россия» и приступила к написанию романа «Овод».

Роман впервые был издан в Америке в 1897 году, а в 1898 он вышел в России. В Англии и США роман не имел большого успеха, а вот в России сразу же стал необыкновенно популярным, особенно в среде романтически настроенной революционной молодёжи. 

Обложка первого издания романа, 1897

Главный герой произведения - Артур Бертон, участник подпольной революционной организации "Молодая Италия", стремящейся к освобождению страны от австрийского гнёта, несправедливости и феодальных пережитков. 

Олег Стриженов в роли Овода (кадр из х/ф "Овод", 1955)

Выходец из богатой английской семьи, живущий в Италии под опекунством сводных братьев и духовного наставника, кардинала Монтанелли, после предательства друзей и выяснения тайны своего происхождения бежал в Латинскую Америку, из которой вернулся через несколько лет под именем Феличе Ревареса и стал публиковаться под псевдонимом Овод

Кадр из фильма "Овод", 1955

Артур Бертон прошёл через множество испытаний и разочарований; самый  главный конфликт в его жизни -  борьба между сердцем и разумом, чувством и долгом, трагическая невозможность отказаться от революционных идей и целей политической борьбы в угоду личным чувствам. Овода расстреливают. 

Кадр из фильма "Овод", 1955

Острый ум, целеустремлённость, преданность идеалам, необычайная сила воли, смелость - вот те качества, которые привлекают нас в образе Овода, особенно в наше время, которое остро ставит перед нами вопрос выбора - каким быть и с кем быть. 

Цитаты из романа 

  • "Я верил в Вас как в Бога...а вы лгали мне всю жизнь...." 
  • "Не задавай вопросов - не услышишь лжи" 
  • "Если ты когда-нибудь повстречаешь человека и он покажется тебе… непохожим на тебя и на других… одного из тех редких людей, которые сияют среди нас, как ослепительные звезды… постарайся не забыть, что знать таких людей - большое счастье, но любить их опасно" 

  • "Вы были сегодня моим добрым ангелом, но, конечно, это не помешает нам ссориться в будущем" 

  • "Человек должен нести свое бремя, как бы тяжело оно не было. Если же он упадет, тем хуже для него" 

  • "Ни одна из повседневных мелочей не стала иной оттого, что человеческая душа, живая человеческая душа, искалечена насмерть" 

  • - Padre! - Артур встал и, вздрогнув, отшатнулся от края бездны. - Это похоже на преисподнюю!                                                                                    - Нет, сын мой, - тихо проговорил Монтанелли, - это похоже на человеческую душу.                                                                                            - На души тех, кто бродит во тьме и кого смерть осеняет своим крылом?    - На души тех, с кем ты ежедневно встречаешься на улицах.

    • "Давайте помолчим. Когда один из нас умрет, другой вспомнит эти минуты. Забудем шумный мир, который так назойливо жужжит нам в уши, пойдем рука об руку в таинственные чертоги смерти и опустимся там на ложе, усыпанное дремотными маками. Молчите! Не надо говорить"

    • "Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих" 

    • "Оставьте маску на лице, но снимите её со своей души"

    Читать роман Э. Л. Войнич "Овод"

    Смотреть фильм "Овод", 1980

    Иллюстрации к роману "Овод" художника Саввы Бродского