ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КАБИНЕТ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ! ЗДЕСЬ ВЫ ПОЛУЧИТЕ ПОМОЩЬ В ПОДГОТОВКЕ К УРОКАМ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ, ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ ПО ИЗУЧАЕМЫМ ТЕМАМ, ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ НА ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ И СПРАВОЧНУЮ ЛИТЕРАТУРУ, ИНФОРМАЦИЮ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ХАРАКТЕРА; СМОЖЕТЕ ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ОНЛАЙН ТРЕНАЖЁРАМИ, ИГРАМИ И СРЕДСТВАМИ КОНТРОЛЯ ЗНАНИЙ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ И ЛИТЕРАТУРЕ.
Показанные сообщения отсортированы по релевантности запросу "день святого валентина". Сортировать по дате Показать все сообщения
Показанные сообщения отсортированы по релевантности запросу "день святого валентина". Сортировать по дате Показать все сообщения

понедельник, 14 февраля 2022 г.

Ко Дню влюблённых. В. С. Высоцкий "Баллада о Любви"

14 февраля в мире отмечается День Святого Валентина. Этот день принято считать Днём влюблённых. 

Любовь, самое романтичное и сильное чувство, воспевали поэты, драматурги, композиторы, художники... Одно  из лучших произведений на эту тему - песня В. С. Высоцкого "Баллада о Любви". Песня была написана Высоцким в 1975 году для фильма "Стрелы Робин Гуда", но прозвучала она в фильме «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго», вышедшем в 1982 году. 

В балладе Высоцкий описывает великое чувство во всей его масштабности. У любви нет никаких временны́х ограничений, географической привязки, она неподвластна человеческой воле. Любить, по мнению поэта, значит жить. Без любви существование людей становится бессмысленным и пустым.

Вначале автор затрагивает библейский сюжет Всемирного потопа, таким образом поэт подчеркивает ценность и значимость чувства: совсем не важно, в какие времена мы живем, любовь будет всегда. Она приходит сама: ее невозможно выпросить или купить.

В финале автор рассказывает о том мире, куда уходят души живых, но для истинных чувств это ничего не значит. И здесь существует «невидимая нить», которая будет вечно связывать влюблённых. Баллада Высоцкого - это гимн Вечной Любви! 

В. Высоцкий

БАЛЛАДА О ЛЮБВИ

Когда вода Всемирного потопа
Вернулась вновь в границы берегов,
Из пены уходящего потока
На сушу тихо выбралась Любовь —
И растворилась в воздухе до срока,
А срока было — сорок сороков…


И чудаки — ещё такие есть! —
Вдыхают полной грудью эту смесь
И ни наград не ждут, ни наказанья,
И, думая, что дышат просто так,
Они внезапно попадают в такт
Такого же неровного дыханья.

Только чувству, словно кораблю,
Долго оставаться на плаву,
Прежде чем узнать, что «я люблю»
 —То же, что «дышу» или «живу».

И вдоволь будет странствий и скитаний:
Страна Любви — великая страна!
И с рыцарей своих для испытаний
Всё строже станет спрашивать она:
Потребует разлук и расстояний,
Лишит покоя, отдыха и сна…

Но вспять безумцев не поворотить —
Они уже согласны заплатить:
Любой ценой — и жизнью бы рискнули, —
Чтобы не дать порвать, чтоб сохранить
Волшебную невидимую нить,
Которую меж ними протянули.


Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал,
Потому что если не любил —
Значит и не жил, и не дышал!

Но многих захлебнувшихся любовью
Не докричишься — сколько ни зови,
Им счёт ведут молва и пустословье,
Но этот счёт замешен на крови.
А мы поставим свечи в изголовье
Погибших от невиданной любви…

Их голосам всегда сливаться в такт,
И душам их дано бродить в цветах,
И вечностью дышать в одно дыханье,
И встретиться со вздохом на устах
На хрупких переправах и мостах,
На узких перекрёстках мирозданья.

Я поля влюблённым постелю —
Пусть поют во сне и наяву!..
Я дышу, и значит — я люблю!
Я люблю, и значит — я живу!