ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КАБИНЕТ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ! ЗДЕСЬ ВЫ ПОЛУЧИТЕ ПОМОЩЬ В ПОДГОТОВКЕ К УРОКАМ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ, ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ ПО ИЗУЧАЕМЫМ ТЕМАМ, ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ НА ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ И СПРАВОЧНУЮ ЛИТЕРАТУРУ, ИНФОРМАЦИЮ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ХАРАКТЕРА; СМОЖЕТЕ ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ОНЛАЙН ТРЕНАЖЁРАМИ, ИГРАМИ И СРЕДСТВАМИ КОНТРОЛЯ ЗНАНИЙ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ И ЛИТЕРАТУРЕ.

четверг, 5 мая 2022 г.

8_Русский язык. Сжатое изложение текста с диалогической речью

 06.05.2022

Тема: Сжатое изложение текста с диалогической речью

Цель: научиться грамотно пересказывать диалог при сжатом изложении текста 

1. Теоретический блок

1.1. Изложение - это пересказ  текста (НЕ списывание!). Задача сжатого изложения - пересказать только главную информацию, опустив второстепенную. Объём сжатого изложения намного меньше текста первоисточника. 

Вам предстоит продемонстрировать умение не только СЖАТО пересказать текст, выделив главную информацию, но и передать диалог, грамотно расставив знаки препинания. Если диалог очень объёмный, можно часть его записать в форме диалога, а часть пересказать. 

Прочитайте фрагмент из произведения К. Паустовского "Старинная карта" ("Книга скитаний").

 Со школьных лет я чувствовал красоту русского языка, его силу и плотность. С годами это перешло в глубокую любовь к языку и в более или менее ясное знание его.
   Но, несмотря на свою приверженность русскому языку, мне временами казалось, что он уступает по певучести, четкости, по некоторым своим модуляциям другим языкам, в частности французскому и итальянскому, древнееврейскому и даже голландскому.
   Очевидно, я, как и все мы, слишком привык к своему языку, чтобы услышать его как бы со стороны и полностью оценить.
   И вот в Арле, на бульваре Де-Лисс, в вечернем пустом кафе нас убедил в красоте нашего языка кельнер – «гарсон» средних лет – типичный арлезианец с насмешливыми глазами.
   Он долго почтительно стоял невдалеке от нашего столика, слушал наш разговор, потом подошел и спросил, на каком языке мы разговариваем.
   – А почему вы это спрашиваете? – спросили мы в свою очередь гарсона.
   – Какой-то, – ответил он, – необыкновенно красивый язык. Я такого еще никогда не слышал. Это венгерский?
   – Нет!
   – Польский?
   – Нет!
   – Чешский?
   – Нет!
   – Какой же все-таки?
   – Это русский язык.
   – Погодите! – воскликнул гарсон и ушел за перегородку. Оттуда он привел другого гарсона – седеющего и благожелательного...
   – Я изучаю русский язык, – ответил седеющий гарсон с некоторой гордостью, – По старому учебнику. По такому же учебнику я уже выучил испанский язык. Но у меня нет практики в русском языке. Он неслыханно трудный. В Арле русские не бывают. За несколько лет вы – первые.
   – Зачем же вы изучаете этот язык?
   – Он мне нравится, – ответил, смущаясь, гарсон. 

1.2. Как же можно пересказать диалог, особенно если он значительный по объёму?

1) Реплику диалога можно передать предложением с косвенной речью или несобственно-прямой речью. 

Косвенная речь – это чужая речь, которая вводится автором в повествование в форме придаточного предложения. Она не передаёт речь говорящего дословно, отражая её приблизительно. Слова автора находятся в главной части, чужая речь – в придаточной. В таких случаях главная часть стоит всегда перед придаточной, слова автора сопровождаются глаголами, обозначающими речевую деятельность (сказать, говорить, произнести, заявить, рассказывать, ответить и др.). С помощью подчинительных союзов ЧТО, ЧТОБЫ и союзных слов КАКОЙ, КОТОРЫЙ, ГДЕ, КОГДА реплика легко переделывается в косвенную. 

Несобственно-прямая речь передаёт лексическое и эмоциональное своеобразие, но использует формы личных и притяжательных местоимений, как в косвенной речи. В подобных случаях мысли и чувства героя сливаются с авторскими.

Например: 

- Какой-то, - ответил гарсон, - необыкновенно красивый язык. Я такого ещё никогда не слышал. 

Пересказ: 

Гарсон ответил, что это необыкновенно красивый язык и что он такого ещё никогда не слышал. 

2) Сложным предложением можно передать сразу несколько реплик. Например:

- Это венгерский?
- Нет! 
- Польский? 
- Нет! 
- Чешский? 
- Нет! 
- Какой же это всё-таки?
- Это русский язык. 

Пересказ: 

Гарсон предположил, что это венгерский, польский или чешский язык, но мы объяснили, что это русский язык. 

2. Практический блок 

2.1. Прочитайте текст для пересказа: упр. 418, стр. 236. Обратите внимание, какой значительный объём занимает диалог. 

2.2. Придумайте название тексту, запишите его после темы урока.

2.3. Кратко передайте содержание текста, используя рекомендации из пункта 1.2. теоретического блока. 

2.4. Отредактируйте черновик, напишите сжатое изложение в тетрадь. Пришлите фото работы учителю ВК после урока. Подпишите файл: 8_РЯ_Безносюк_06.05. 

3. Домашнее задание на майские праздники не задано.

Комментариев нет:

Отправить комментарий